lyon-large-op-nb2
Logo StiiL traduction
Professional translation
in over 30 languages

YOUR LOCAL TRANSLATION AGENCY

lyon-large-op-nb2
Logo StiiL traduction
Professional translation
in over 30 languages

YOUR LOCAL TRANSLATION AGENCY

lyon-large-op-nb2
Logo StiiL traduction
Professional translation
in over 30 languages

YOUR LOCAL TRANSLATION AGENCY

Translation and interpreting agency

For over a decade, STiiL Traduction has been operating as a multilingual translation and interpreting agency
Our translators are responsible for handling your professional, technical, legal and marketing documents.

Translation

Confer your documents to professionals! We translate these with the strictest confidentiality.

 Our other areas of translation:

Financial translationArt and culture translation, Sustainable development translation

 Who are our translators?

They are all qualified professionals translating solely into their mother tongue and a limited number of specialist areas. Our profession consists of calling on the most qualified translator to deal with your request in the best timeframe.

They are initially selected in line with their qualifications (specific to translation: specialist institutes or universities), their experience and professionalism. They are then approved after a translation test. Subsequently, we perform a test order, which is proofed by one of our regular translators in the same language combination an area of expertise.

We work with two profiles of translators:

  • Those who graduated from a translation institute or university (generally a master’s programme). They often master two languages in addition to their mother tongue and their primary asset is the quality of their style and accuracy of their translation.
  • Those who are fluent in another language and area of expertise (usually thanks to their professional background). They are experts in their domain. Their primary asset is technical terminology.

Professional translation is above all men and women, translators and interpreters who are passionate about their work.
But also a specialist language: source language, target language, rate of reduction, translation memories, etc.
And computer tools: lexicons, glossaries, computer assisted translation tools.

However, despite increasingly advanced digital technologies, nothing can rival the complexity and sensitivity of the human brain.

 

Our languages for translation

find out more

We are able to translate into over 30 different languages, although around ten or so are most frequently used. Concerning our prices, these vary according to the language and are generally calculated in line with the number of words and complexity of the original document (source).

traduction anglaistraduction espagnole traduction Allemandtraduction Italientraduction portugaistraduction néerlandaistraduction chinoistraduction arabetraduction russetraduction polonaistraduction grecquetraduction japonaistraduction hongroistraduction danoistraduction roumain

  • West (Europe): English – German – Dutch and Flemish – Spanish – Italian – Portuguese from Portugal and Brazil
  • East (Europe): Russian – Polish – Czech – Romanian – Bulgarian – Hungarian – Slovenian – Slovakian – Lithuanian – Estonian – Latvian – Albanian – Croat – Greek
  • North (Europe): Danish – Norwegian – Finnish – Swedish – Icelandic
  • Other international languages: Arabic – Chinese – Japanese – Vietnamese – Turkish

Interpreting

Are you looking to organise a trade show, conference, meeting, or site visit?
Request a professional interpreter.

We handle the linguistic part of your event, by providing you with qualified interpreters and the audio material necessary to perform the assignment.

We advise you as to the type of interpreting method to select, simultaneous or consecutive, which depends on the nature of the event organised and may involve the potential use of specific audio equipment, such as booths or kits.

Insofar as possible, we try to provide you with interpreters residing in the region or country where the event is organised, so as to reduce travel and accommodation costs as much as possible, as well as our environmental impact.

Who are our interpreters?

In the same way as our translators, our interpreters are all qualified professionals capable of translating and fluently expressing themselves in two or even three languages.

In addition to their specific interpreting training, they often have a solid knowledge of the country concerned (expression, culture, customs, consumption), either through extended stays or through a multilingual family.

References

Ref 01
Ref 02
Ref 03
Ref 04
previous arrow
next arrow

About us

Your local translation agency.

STiiL Traduction is a professional translation agency for companies and public authorities / schools / associations, etc.
All of our translations are undertaken by translators and interpreters who are qualified and exerts in their area and work solely into their mother tongue.

Our role is to coordinate, manage and give your translations to the most qualified translators for the best price.
Our prices are simple and competitive. They depend on the language pair and documents.
Our turnaround times: urgent jobs in less than 12 hours. In all instances, we best adapt our turnaround times for translation to your requirements.
Confidentiality: we respect the strictest level of confidentiality for your documents and we will sign a non-disclosure agreement if you wish.

 

Who are we?

STiiL Traduction was brought about by the combination of three solid and complementary skills:

Professional translation and interpreting by the intermediary of a professional translator (ISIT graduate) who is today a freelancer, and who worked for several years with an agency.
Project management and production management, by the intermediary of one of the co-founders, having undertaken these technical skills for several years in the industrial sector.
The commercial strategy and financial management, by the intermediary of the second co-founder, having also developed these skills in the industrial sector, within several groups.

 

The management team

We are two partner founders, who have worked together for over a decade.

  • Nicolas ROSSI, Co-founder

Engineering Graduate (ITECH Lyon) and Entrepreneurship (IAE Lyon) Experience of over 10 years in the industrial sector in various technical and project management posts. View my profile

  • Bruno MARTIN, Co-founder

Financial and Account Management Graduate Experience of over 20 years in the industrial sector in various commercial management posts. Founder of Sud Flexo View my profile

pictos-profil


Our commitments
  • All of our translations are undertaken by qualified professionals, and there is no automated translation, of course!
  • All of our translators work exclusively into their mother tongue.
  • We respect the strictest level of confidentiality concerning the documents you send us. This commitment is not just our word, which is why we will also sign non-disclosure agreements on your request for the most sensitive cases.
  • We respond to any quote request in under 1 hour.
  • We can deal with your urgent projects in under 12 hours, for any document of less than 1000 words.
  • Checking and proofreading: all texts translated are automatically checked before delivery. If the document requires, we can also, on your request, undertake a cross proofreading by a second translator, to approve or modify the translated text.
  • Archiving: we store our archives for 3 years and keep these for you should you need them at any time. We can also destroy these on your request.
  • Relationship based on trust: from the outset, if we cannot accept your request, due to deadline, language pairs or areas of expertise, we undertake to inform you immediately, in an entirely transparent manner.

logo2

Our methodology
  • We support you throughout your project, whether an urgent professional translation into a single language, or a more complex multilingual case. To guarantee an optimal level of quality, we combine several fundamental factors:
  • We have chosen a team of very targeted translators, who are flexible and highly professional with whom we work on a daily basis in a spirit of partnership and trust.
  • As far as possible, we always give the same translators the same type of projects for the same clients.
  • We use the latest translation tools so as to optimise the quality of our services, thanks notably to SDL Trados Studio – 2017. Consequently, as translations are undertaken by our  expert translator we constitute a database or Ttranslation Memory. This represents  a cost saving (if there are any repetitions, these are not invoiced) and also a gage of consistent terminology for all translations.
  • Do not hesitate to send us your own internal glossaries. These will be very useful for our translators, who may populate these as we work and also following any comments you have. In this way, from the first professional translation, the terminology used will be that used in your company.

 

 

Identification

Company name: Société de Traduction, d’Interprétation & d’Infographie Lyonnaise
Trading name: STiiL Traduction
Legal form: S.A.R.L (Limited Company)
Company capital: €10,000
Head office: 10 rue Duquesne – 69006 Lyon
SIRET : 502 792 609 00021
NAF code: 7430Z
Intracommunity VAT number: FR00502792609

STiiL Traduction in figures…

0

heure maximum pour un devis

0

heures maximum pour une urgence

0

% de projets traités livrés dans les délais

0

clients nous confient chaque année leurs traductions

0

de mots traduits l'année dernière

Contact

We respond to all of your requests.